Keine exakte Übersetzung gefunden für بيع اختياري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بيع اختياري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Recordando la Convención sobre los Derechos del Niño y el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía,
    وإذ تستذكر اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، الملحق باتفاقية حقوق الطفل،
  • Recordando la Convención sobre los Derechos del Niño y el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía,
    إذ تستذكر اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، الملحق باتفاقية حقوق الطفل،
  • 9.7 Los Estados deberían adoptar medidas para proteger a los consumidores del engaño y la desinformación en los envases, las etiquetas, la publicidad y la venta de los alimentos y facilitar a los consumidores la elección velando por la divulgación de información adecuada sobre los alimentos comercializados, y proporcionar vías de recurso ante cualquier daño causado por alimentos nocivos o adulterados, incluidos los vendidos por comerciantes ambulantes.
    9-7 وينبغي للدول أن تتخذ تدابير تحمي المستهلكين من الغش وطرق العرض المضللة في تغليف وتوسيم الأغذية والإعلان عنها وبيعها، ولتسهيل اختيار المستهلكين عبر تيسير المعلومات الوافية عن الأغذية المسوقة، ووضع الترتيبات لإصلاح هذه الأضرار الناجمة عن الأغذية غير السليمة أو المغشوشة، بما في ذلك الأغذية التي يعرضها الباعة في الشوارع.
  • En el plano internacional, las principales salvaguardias incluyen instrumentos tales como la Convención sobre los Derechos del Niño, el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados.
    وعلى المستوى الدولي فإن أهم الضمانات المدرجة في الصكوك مثل اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في الصور الإباحية، والبروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
  • Se insta a los gobiernos a que ratifiquen y apliquen el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y, al cumplir sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo, los Estados Partes deben prestar atención especial a la protección de los niños con discapacidad reconociendo su particular vulnerabilidad.
    وتحث اللجنة الحكومات على التصديق على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية وتنفيذه، وينبغي للدول الأطراف، عند الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري، أن تولي عناية خاصة لحماية الطفل المعوق والاعتراف بما لـه من ضعف.
  • El Tribunal Supremo estimó que la CIM era aplicable en virtud de la elección, efectuada válidamente por las partes, del derecho de un Estado contratante (en dicho caso el derecho austríaco), aunque - contrariamente a lo que había estimado la Corte de Apelación - China no hubiera extendido la aplicación de la CIM a la SAR de Hong Kong.
    ورأت المحكمة العليا أن اتفاقية البيع تنطبق بموجب اختيار الطرفين الصحيح لقانون دولة متعاقدة (القانون النمساوي هنا)، حتى إذا كانت الصين - على خلاف ما توصلت إليه المحكمة - لم تمد نطاق تطبيق اتفاقية البيع إلى شركة Hong Kong S.A.Rورأت المحكمة العليا أن مسألة صحة شروط العقد العامة المحددة من المشتري يجب أن يُبت فيها وفقاً للمادتين 8 و14 من اتفاقية البيع.
  • El Comité examinará también los informes presentados con arreglo a los dos Protocolos Facultativos de la Convención: el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que entró en vigor el 12 de febrero de 2002, y el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, que entró en vigor el 18 de enero de 2002.
    وستتابع اللجنة أيضا التقارير الواردة في إطار البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية وهما: البروتوكول الاختياري بشأن الزج بالأطفال في الصراعات المسلحة، الذي دخل حيز النفاذ في 12 شباط/فبراير 2002، والبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، الذي دخل حيز النفاذ في 18 كانون الثاني/يناير 2002.
  • Dado que la protección de los derechos del niño es responsabilidad de los Estados, la Unión Europea exhorta a los gobiernos que no lo hayan hecho a ratificar y aplicar el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como los Convenios 138 y 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
    ولما كانت الدول مسؤولة عن حماية حقوق الطفل، فإن الاتحاد الأوروبي يحث الحكومات على التصديق على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية وتطبيقه، وكذلك التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182 وتطبيقهما.
  • Insta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de pasar a ser partes en la Convención sobre los Derechos del Niño y en el Protocolo facultativo de esa Convención relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, e insta a los Estados Parte a que apliquen plenamente esos instrumentos;
    تحثّ الدول الأعضاء التي لم تصبح بعدُ أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل، ولا في البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، الملحق بتلك الاتفاقية، على النظر في الانضمام إليهما، وتحثّ الدول الأطراف في هذين الصكين على تنفيذهما تنفيذا كاملا؛
  • En la misma fecha, 114 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, que entró en vigor el 18 de enero de 2002, y 101 Estados lo habían ratificado.
    وفي التاريخ ذاته، وصل عدد الدول التي وقَّعت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، الذي بدأ نفاذه في 18 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 114 دولة، بينما وصل عدد الدول التي صدقت على البروتوكول 101 من الدول.